马勒交响乐术语集
谢谢 史蒂文·谢里尔 起 Orchestralibrary.com
德语 | 英语 |
---|---|
ab | 向下,离开,关闭(Sordinen ab =静音关闭) |
阿卜杜芬 | 弄湿,弄湿 |
ABER | 但是 |
阿伯·德特里希 | 但很明显 |
阿伯·尼赫特·艾伦 | 但不要着急 |
阿伯·温克利希 | 但不是明显/可感知的 |
阿伯·乌格蒂格(Aber Wuchtiger) | 但更重 |
阿伯尼罕德 | 衰退 |
absetzen | 移开,移开 |
缺席 | 交替 |
至 | 所有人,所有人,tutti |
阿勒·贝通嫩根因此而来 | 所有重点都充分实现 |
艾尔·鲍森·肠道 | 一切都保持良好 |
Allmählich | 渐渐 |
祖姆·坦波·我祖鲁克克伦 | 逐渐回到节奏我 |
比 | 比 |
还 | 因此,以这种方式 |
其他 | 中音(声音) |
老 | 旧 |
中音独奏 | 合唱中音独奏 |
格里夫布雷特 | 在指板上 |
我是Steg | 在桥上,ponticello |
死者史黛尔(Stelle Wirken)死于小提琴和小提琴的波萨嫩。 诺尔·弗洛伦斯(Nur Im Notfalle mit),《不伦瑞克》(Fallen)zu bewahren。 | 在此段落中,长号,小提琴和中提琴只有在必要时才能演奏,以防止合唱变平。 |
我是安芳市 | 从一开始 |
安芳斯塔克特 | 开放措施 |
Angebunden | (同时播放) |
该安哈尔特 | 慢一点,停下来 |
Dimerenten的历史 | 导体注意 |
安穆西格 | 优雅 |
安施韦伦(d) | 渐强 |
趋势 | 回应,回答 |
还 | 也是 |
上 | 在空中,在[例如:Auf der G-Saite =在G弦上] |
奥夫·伊恩·克莱宁·活塞 | 在小型短号上 |
aufgehoben,aufgehob。,aufgeh。 | 举起,举起 |
aufgeregt | 杜拉拉升职记 |
奥夫加杰尔特 | 放置 |
奥夫·霍尔茨·格施拉根 | 撞在木头上 |
奥夫松 | 原动力 |
Aufführungsdauer | 为期 |
报名表 | 表演权保留 |
从远处 | 遥不可及 |
韦特·费尔恩 | 从远处 |
Ausdrucken | 表达 |
奥斯陆 | 浓咖啡 |
齐弗6号啤酒 | 按排演6进行 |
B | B-平 |
贝斯 | 低音,低音提琴 |
贝达希蒂 | 商榷 |
最好 | 附 |
行为 | 科摩 |
贝登·汉登 | 双手 |
贝德斯诉埃因姆·盖斯哈尔根 | 一个人演奏的[低音鼓和] |
贝纳河 | 几乎 |
贝努兹(Benütztdie A- und Des-Pauke des 2.) | 使用第二个播放器的A和D平定音鼓 |
...benütztdie kleine Pauke des 2. Spielers | 第一名玩家使用第二名玩家的小定音鼓 |
令人欣慰 | 变得平静 |
特别安静 | 特别轻 |
bestimmt | 准确,独特,坚定 |
伯顿(2) | 强调(2)强调 |
情感的 | 激动 |
贝格 | piùmosso |
bis zumgänzlichAufhören | 直到竞争停止 |
bis zum Schluss(breit) | 直到结束(广泛) |
bis zurUnhörbarkeitAbnehmen | 减少听不见 |
布莱尼(bleibt)ohneDämpfer | 保持沉默 |
宽 | 广阔 |
概述 | 信件(对应) |
卡苏尔 | 凯撒拉 |
Cäsurund heiraufplötzlichvorwärts | 凯撒拉然后突然向前 |
Celli undBässe“ rhythmisch”,nicht Triolen spielen | 大提琴和贝斯演奏是“有节奏的”,而不是三重奏 |
锁骨 | 键盘 |
阻尼器 | 静音 |
Dämpferab,Dämpferabnehmen,Dämpferabsetzen,ohneDämpfer,keineDämpfer | 没有静音 |
Dämpfernach和nach Abnehmen | 一一删除静音 |
Das cresc。 多特·比斯·祖姆·施特歇尔与霍尔茨布拉泽和穆斯·塞赫·马赫蒂格·塞恩; 德·格里斯特·卡夫·埃里希特(Derrigin muss das Tempo)先生。 Beim Eintritte der Streicher undHolzbläsertreten die Metallinstrumentezurück,um den Eintritt jener night zu“ decken”。 | 渐强持续到弦乐和木管乐器进入为止,并且必须非常强大。 指挥必须将速度保持到最大强度。 在琴弦和木管乐器的入口处,铜管向后退,以免遮盖其入口。 |
伸展 | 伸展 |
代姆·乔·纳赫本 | 让给合唱团 |
der 1. Ton des Gliss:斯塔克·贝通宁 | glissando的第一调:强烈重音 |
明确地 | 清楚地 |
死于二。Bässenicht eine Octavehöher,副总理Autortentierte Wirkung奥地利; es kommt durchaus nicht darauf an,diese tiefenTönezuhören,sondern durch deise Schreibart sollen nurtie tiefenBässeverhindert werden,etwa das obere B zu“ nehmen”和因此请注意zuverstärken。 | 第二低音不高八度,否则会损害作曲家的预期效果。 听到沉重的音调不是问题,但是这种书写方式只是为了防止低音较小的低音占据较高的B电平,从而过分强调它。 |
死于4 Trompetenmüssenaus entgegengesetzer Richtung her erklingen | 必须从相反的方向听到这4个小号 |
安德烈·赫尔夫特 | 另一半 |
4月刊中的死者死于Thema的herangezogen werden和ebenso,死于Allen darauffolgenden本性。 | 距离较早的4个号角以及随后的所有明确指定的段落都可以用来增强此主题。 |
死^ ^注释Notenlängergehalten | 带有^的音符持续时间更长 |
时代精神拉森 | 给长号留出时间 |
Die Striche | 受害的史黛尔(Steuen),受害的律动者索尔(Rhythmus zusammenfallen sollen)。 | 中风| 指示各个乐器应有节奏地聚集的位置。 |
Triolenfigur immer gleichschnell,Pausen breiterausführen | 三胞胎的身材总是一样快; 其余的表现更广泛 |
维尔特尔(Viertel)或祖尔兹(Zuletzt)或哈尔本(Halben) | 四分音符像前面的半音符一样 |
Diese Instrumente sollen zu dieer Nummer neben einander是我的最佳厨师。 | 这些乐器应以这种运动彼此靠近放置,最好放在管弦乐队的后面。 |
手指 | 同上 |
多贝格里夫(Dpplgr。) | 双站 |
德拉根德 | Stringendo,毫不留情 |
dreifach geth [eilt],三步走 | 三分法 |
杜菲格 | 朦胧的 |
durch | (获得)通过 |
杜尔豪斯扎特 | 整个温柔 |
只是 | 就在之前 |
ebenfalls | 同样 |
以及 | 就像 |
回音 | 回音 |
回声 | 回声,就像回声 |
埃德伦 | 高贵,崇高 |
艾伦德 | 赶紧 |
介绍 | 介绍 |
精力充沛 | 激怒 |
Entfernung,更多 | 更远的距离 |
到达 | 到达,已经到达 |
厄斯特·马尔 | 第一次 |
厄斯特本德 | 莫林多死去世 |
... Es-Clar。 在Bumwechseln(ist bis Ziffer 17 als 4. Clar。notiert) | 将第二个E-flat单簧管更改为B-flat(在排练编号2之前标记为第四个单簧管) |
Es_Klarinette druchaus doppelt besetzt | E-flat单簧管在整个过程中翻了一番 |
某物 | 有些 |
等着我们 | 有点动 |
etdrasdrängend(er) | 有点(更多)向前推进 |
节奏的能量 | 节奏上有些精力充沛 |
ethers hervortretend | 有点突出(更加强调) |
ethersnäherundstäker | 稍微更近更强 |
埃特瓦斯·施奈勒 | 快一点 |
施瓦赫 | 有点弱 |
etwaszurückhalten(d) | 有点退缩(退缩)[速度] |
... fach getheilt(geth。) | divisi [例如4法赫。 = 4个部分[divisi] |
瀑布死于Bässekeine C-Saite haben,死于2个derelben herunter zu stimmen,死于Übrigenpausiren。 | 如果贝司没有C弦,则其中2个调低。 其他人休息。 |
快速下车 | 几乎听不见 |
菲尔利希 | 索隆 |
蕨类 | 遥远 |
火 | 火,热情 |
菲德尔。 | 小提琴 |
旗。 [= Flageolet] | 谐波 |
苍蝇(fließend) | 流动 |
轻快 | 聪明地 |
从第4条开始。(5.)Satz | 第四(4)个动作紧随其后 |
堡垒 | 继续 |
福尔滕芬德(er) | 连续运行 |
弗吕希蒂格 | 短暂地 |
自由 | 暂停 |
弗里施 | 轻快 |
水果机 | 强大 |
前 | 更早之前 |
冈茨 | 全部,总计,完整,总计 |
甘兹·塔克特·施拉根 | 打败整个酒吧 |
甘茨里希埃斯特本德,甘茨里希韦尔克林德,甘茨里希韦斯温德 | 完全死了 |
geblasen | 吹 |
gebrochen | 破碎的 |
闷闷不乐 | 静音(鼓)闷闷不乐 |
gehalten | 持续,稳定,缓慢,保持 |
杰梅奇利希 | comodo,舒适,悠闲 |
gerissen | 隔断 |
gesangvoll,gesangsvoll; 格桑沃尔·赫沃特滕 | 歌声认真地强调 |
gestopft(手势) | bouché,停止了(指喇叭和小号) |
雌激素 | 鞠躬,抚摸[指弦鞠躬] |
格桑沃尔 | 如歌 |
完成 | 饱和的 |
手势 | 调整 |
该Gesung | 传唱 |
盖尔特,盖尔特(get。,geth。) | divisi |
getragen | 庄严 |
Gewalt | 功率 |
矮腰带 | 推出 |
gewöhnlich | 普通的,[指示以前修改过的(例如静音)段落将以习惯方式播放] |
画 | 绘制[作为弓笔划lang gezogen =长笔划] |
GLEICH | 同 |
格里希·阿卜杜芬 | 同样被阻尼 |
格洛肯格劳特 | 钟声响起 |
ell | 尖锐 |
格里夫布雷特格里夫布雷特 | 在指板上/上 |
毛 | 大大 |
大吨位,大吨位和韦尔姆 | 大调,大调和温暖 |
肠道 | 不错嘛 |
肠胃蠕动 | 好强调 |
杜尔 | B专业 |
Halbe Breit塔克铁连 | 击败广泛的半音 |
哈尔布·塔克蒂尔 | 打半音 |
Halbe taktieren(Aber das Zeitmasszunächstnoch nicht beschleunigen) | 消除半音(但最重要的是尚未加快音调) |
哈尔布斯·韦克 | 器官缩小 |
Hälfte; Hälfte | 一半的部分 |
牡鹿 | 硬 |
哈特施拉根(Hart schlagen) | 重击 |
heftigdrängend | 猛烈向前 |
Herausgestossen | 推出 |
hervortretend(hervortr。) | 脱颖而出,强调 |
较高级别的Pause von mindestens 5分钟。 | 接下来至少要暂停5分钟。 |
等级较高的唱片,是由“ Energisch bewegt”(ohne zu eilen)创作的; dasselbe ist noch immer weiter zu steigern bis zum Eintritt des a tempo(Piùmosso) | 这里的节奏。 通过前面的过程,难以察觉的激化已经变成“精力充沛的移动”(不着急); 直到拍速(Piùmosso)进入之前,它甚至还要增加。 |
高层管理人员音乐博物馆 | 在这里,音乐将更加强烈地被听见 |
较早的时候,Triller der 1的啤酒就可以买到。 2.盖恩(Eien schliessen)和基恩(Keine Pause dazwischen entsteht)也是如此: | 在这里,与下面的相同类型的段落一样,请注意第一小提琴和第二小提琴的颤音无缝且粗密地装配在一起,并且在它们之间不会发生断裂(“颤音链”),因此: |
Hinaufziehen | 从下面接近 |
海农特兹恩 | 从上面接近 |
高度 | 高 |
木 | 木材 |
霍尔兹·哈莫尼 | 木管乐器,木管节 |
Holzinstrumente sehr hervortretend | 木管乐器非常强调 |
Holzschlägel(n) | 木槌 |
Hörbar | 听得见 |
HörnerinmöglichstgroßerAnzahl sehr stark geblasen,und in weiter Entfernung augestellt | 尽可能多的号角,演奏非常强劲,并且距离很远 |
沉浸 | 总是,仍然 |
奥切斯特 | 在乐队中[相对于后台] |
Im Tempo des Scherzo; 野生herausfahrend | 以谢尔佐的节奏; 疯狂地开车 |
伊姆·坦波·纳赫森(Im Tempo nachgeben) | 放松节奏 |
我的女儿是二世时期的史黛尔(Stelle durch),死于祖鲁克哈尔滕(Zurückhalten),死于历史。 | 在最后通过的过程中,通过自然的抑制,此位置的速度变得非常适中。 |
沉浸 | 时刻 |
沉浸式 | 总是更动[即更快],更生动 |
达塞尔贝格特拉根时间 | 总是一样庄重的节奏 |
沉浸的蕨类植物和蕨类植物 | 总是越来越远 |
浸入gestopft(手势) | 总是停下来 |
沉浸式浪sa | 总是慢 |
浸入水中和浸入水中 | 越来越多的退缩 |
浸泡(mit)Dämpfer,浸泡mit Sord。 | 总是静音 |
沉浸式建筑 | 总是加筋[加倍]到最后 |
浸入式(etwas)drängend | 总是(有点)向前推进 |
沉浸式的假期 | 总是有点前进 |
沉浸在夜光中zurückhaltend | 再往后退 |
沉浸于诺赫克利滕 | 总是仍然不知不觉地退缩 |
沉浸感 | 常开 |
沉浸在瑟尔·弗莱森德 | 总是很流动 |
沉浸在春天。 沼泽。 | 总是尖刻 |
沉浸式(drängend) | 始终向前(向前按压) |
沉浸在wuchtig | 总是很重 |
在塔瑟滕·德塞玛(Terten Takten des Thema)犯下的罪恶中,巴斯夫·古斯·施奈尔(Bassfiguren schnell)死于安格斯通·昂斯法姆[Viertel] = 144,死于鲍森·耶多克·豪普泽伊特马斯[Viertel] = 84-92。 Der Halt im 4. Takte ist kurz-奥地利国立卡夫食品公司。 | 在该主题的前几个小节中,低音人物将在急速的冲击下(四分之一)= 144快速播放; 其余部分则处于主要节奏[季度] = 84-92。 短杆4的保持很短-为新的力量做准备。 |
在德费尔恩 | 在远处 |
在ruhig亲亲Bewegung | 在和平流动的运动中 |
我是祖鲁克克伦 | 回到节奏我 |
在韦特恩弗滕(Weter Entfernung) | 在远处 |
在韦斯特斯特·弗恩·奥弗格斯特 | 放在最远的距离 |
创意 | 亲密,热情,热情,真诚 |
杰尼赫特·艾伦 | 只是不要着急 |
杰恩·冯·冯·艾因姆·普尔特 | 每张桌子只有一张便条 |
杰德·梅尔法赫·贝塞茨 | 每个部分都有多个玩家 |
杰登·唐 | 每个音调 |
杰登·顿·格里希·阿卜杜芬 | 每个音符均等地衰减 |
jeder mit 3包肯 | 每个都有3个定音鼓 |
考姆·巴尔 | 几乎听不到 |
凯恩·丹普(KeineDämpfer) | 没有静音 |
凯恩·特里尔 | 不是三胞胎 |
凯恩·维尔多普伦(Keine Verdopplung)在慕尼黑 | 没有倍频程加倍 |
克莱恩·帕克 | 小丁帕诺 |
克林根·拉森 | 让它响 |
克林特人,艾伦·韦特伦·法尔·埃因·奥克塔夫·霍赫 | 听起来更高八度,在所有其他情况下 |
非常 | 强壮 |
短 | 短 |
库尔茨·斯蒂格里森 | [弓的短击] |
kurzer停止; 库尔兹·哈尔特 | 短暂的 |
朗格斯特里根(Lang Gestogen) | [弓的]长招 |
朗格 | 长 |
语言和语言 | 漫长而垂死 |
langsam(er) | 慢点) |
朗萨姆·斯蒂格恩 | 慢慢地加剧 |
兰萨姆·哈尔伯(langsame Halbe) | 慢速半音,击败慢速半音 |
略 | 轻而易举 |
莱希特和杜菲提格斯皮埃尔特 | 玩得很迷糊 |
莱昂查夫利希 | 热情地 |
莱登沙夫特里希阿伯扎特 | 热情但温柔 |
雷瑟 | 质朴 |
Die letzten beiden Takte vor dem Tempowechsel nichzurŸckhaltend | 节奏改变前的最后两拍,不退缩(无标准音) |
链接(aufgestellt) | (放置)在左侧 |
卢比鲍斯 | 呼吸暂停 |
马克 | 活力 |
梅西格 | 比较温和 |
调解员 | 拨子 |
梅尔法赫·贝塞茨 | 被几个玩家加倍 |
同 | 同 |
mit aufgehobenen Schalltrichter,mitaufwärtsgerichtetem Schalltrichter | 振作起来 |
米特·奥夫施翁(Af nicht eilen) | 有动力,但不着急 |
米特·奥斯德鲁克 | 有表情 |
麻省理工学院(n) | 带静音 |
密西根·德·博根·施拉根 | 弓打,弓打 |
米特·杜尔克豪斯·恩斯特姆和费里利赫姆·奥斯德鲁克 | 在整个过程中严肃严肃地表达 |
我的手指 | 用一根手指 |
麻省理工学院男校长 | 一下子变重了 |
麻省理工学院博士 | 具有前瞻性 |
麻省理工学院 | 最大的力量 |
米歇尔·克斯特芬特 | 具有最大的力量展现 |
mitHolzschlägel(荷兹尔先生) | 用木槌 |
幽默 | 幽默地 |
MIT leidenschaftlichem Ausdruck | 表达热情 |
麻省理工学院 | 与定音鼓槌 |
mitSchlägel,mit 2Schlägeln | 带槌头,带2个槌头 |
施瓦姆施莱格 | 用海绵[即软]槌 |
mit Sordinen(Sord。) | 带静音 |
米特·斯蒂根德姆·奥斯德鲁克 | 表达增强 |
mit Teller(n) | 带板[即crash片] |
麻省理工学院 | 加筋[即加倍] |
Muss so schwach erklingen,Daßes den Charakter der Gesangstelle Celli und Fag。 在Keinerlei Weise tangiert。 音乐,音乐,风声,风声之歌,音乐之声。 | 必须听起来如此微弱,以至于绝不影响大提琴和低音管的旋律。 作曲家在某种程度上想到了风中几乎听不到的音乐的孤立声音。 |
米特勒 | 中,中 |
后 | [定音鼓从一个音符到另一个音符的意义上] |
纳赫本 | 让路,放松 |
纳克拉森Nachlassend | 放松放松 |
纳希施莱格 | 颤音的音符 |
Nachzunahmen | 模仿 |
纳赫(kommend) | (即将来临) |
natürlich | 自然地[即取消特殊效果,例如停止的号角或上弦乐] |
Neben den beiden Harfen zu placieren | 放置听到两个竖琴 |
Nehmen den Platz im Orchester ein | 代替管弦乐队 |
Nehmen den Platz“ in der Ferne” ein | 占据“远方”的地方 |
内姆·艾伦·普拉茨(Nehnem ihren Platz) | 在更远的地方取代他们的位置 |
Nehmen nach和nach dieDämpferab | 一对一地消除静音(即一次一人一人) |
nehmen(nimmt) | 采取 |
Nehmen wieder ihren Platz im Orchester ein; 贝德赫特(Bedacht darauf)博士,《无伴奏合唱》(Gapang zustören)。 | 再次在管弦乐队中占据一席之地,但请注意不要以任何噪音干扰无伴奏合唱。 |
不 | 不能 |
尼克特·布赖兴 | 非琶音[竖琴] |
尼赫特·德恩 | 不要伸展[时间] |
nicht eilen; 杰尼赫特·艾伦 | 不要着急甚至都不要着急 |
nicht eint 8vahöher!,(日本)nicht eine Octavehöher | 不是更高的8ve! [到低音],在任何情况下都不高八度 |
尼赫特·格布罗兴 | 非琶音[竖琴] |
无罪 | 不行军 |
尼克·施莱彭,尼克·施莱彭 | 不要拖,不要拖 |
尼采·泰伦(teilen) | 一致,不分散 |
特里尔恩 | 不要颤抖 |
尼采·祖·施奈尔 | 不太快 |
尼克·祖鲁克哈尔滕 | 不退缩[速度] |
妮·埃伦 | 永远不要着急 |
尼姆(nehmen) | 采取 |
nimmt zu diesem Takte das tiefe G des 1.个人简介 | 在这个酒吧以第一鼓手的低G [鼓]寻求帮助 |
NOCH | 仍然 |
Noch etwas langsamer | 还是有点慢 |
浸入式与沉浸式 | 仍然总是并逐渐退缩 |
noch mehr | 更 |
Noch MehrDrängend | 更迫切 |
诺奇·施奈勒 | 还是更快 |
只 | 仅由 |
努尔 2 斯皮勒 | 只有2位玩家 |
神经元2粉 | 只有前两张桌子 |
努尔·迪·赫尔夫特 | 仅一半[本节] |
努尔·佩代尔 | 只有脚踏板 |
打开 | 打开 |
无 | 经过反复的改良试验, |
ohneDämpfer | 没有静音 |
ohne hervorzutrend | 不强调 |
欧涅姆·格林斯滕·埃尔沃祖特滕 | 丝毫不带出来 |
ohne Nachschlage,ohne Nachschl。 | 没有宽限期音符(即没有转弯的颤音结尾) |
欧内斯特 | 没有加固[加倍] |
Paukenschlägel(n) | 定音鼓槌 |
Plötzlichsehr breit und leidenschftlichen Ausdruck | 突然变得非常宽广,充满激情 |
练习曲 | 灿烂 |
ll草机 | mor徒 |
普尔特 | 书桌 |
记录(aufgestellt) | (放在右边),真的 |
共鸣 | prèsde la table |
考虑 | 视 |
鲁芬 | 调用 |
ruhigen | 平心静气 |
怜悯 | 刷子,拂尘 |
赛特 | 字符串[例如,G-Saite = G字符串] |
Schalltrichter auf(Schalltr。auf; Sch.auf,SchötrichterinHöhe,Schalltrichter hoch | 振作起来 |
沙夫·阿伯里森(Scharf Abgerissen) | 严重撕裂或折断 |
沙滕哈夫特 | 阴暗的 |
木槌 | 槌,打浆机 |
简单 | 简单,朴素 |
施梅特恩德 | 黄铜色的,刺耳的,响亮的,cuivré的 |
施奈尔施奈勒 | 很快更快速 |
schnell和schmetternd(wine eine Fanfare) | 快而黄铜色(像个大声疾呼) |
舍恩 | 已经 |
schon etwasstärkerhörbar | 已经可以听到更强烈的声音 |
施瓦赫 | 较弱 |
Schwammschlägeln; 施万施。 Schw。 | 海绵短槌 |
难 | 沉重的沉重的 |
申沃尔 | 驾驶 |
很 | 非常 |
sehr ausdrucksvoll(gesungen) | 非常富有表现力(非常富有表现力) |
最佳安全 | 非常坚决 |
sehr breit | 非常广泛 |
塞尔·德特里希 | 很清楚 |
塞尔·德拉根德 | 非常迫切 |
服务对象 | 很偏远 |
sehr feierlich aber schlicht(Choralmässig) | 非常庄重但简单(类似于诗歌) |
sehrgemächlich | 非常舒适(休闲) |
sehr gesangvoll(gesangsvoll) | 很歌 |
塞尔·盖特拉根 | 非常庄重,测量,缓慢 |
Sehr getragen和gesangvoll | 非常庄重和歌声 |
瑟尔 | 非常突出 |
塞尔·库尔兹 | 很短 |
很长 | 很长 |
很慢 | 非常缓慢地 |
sehr langsam Beginnend | 开始很慢 |
瑟尔朗萨姆与格丹特 | 很慢,伸出来 |
瑟尔朗萨姆与斯蒂格比尔祖尔霍夫斯坦卡夫酒店 | 缓慢稳定地膨胀至最高强度 |
塞勒·迈西格与祖鲁克哈尔滕德 | 非常温和,后退 |
瑟尔·沙夫夫节奏 | 节奏非常敏锐 |
塞尔·扎特 | 非常温柔 |
塞尔·祖鲁克哈尔滕德 | 非常受阻[速度] |
希特·泽特·拉森 | 给自己时间 |
sich(gänzlich)verlierend | 消失(完全) |
锡河 | 见下文 |
在Orch的Partellur bemerkten Stellen mit中发现了一个巢穴。 thätig。 | 在乐谱中标记的位置,他们[远处的喇叭1-4]在乐团中活跃。 |
单端 | 歌唱 |
sogar | 甚至 |
Sollen nicht mindestens 2“Contrabässedas” Contra C“ auf ihrem Instrument besitzen,so haben 2 Bassisten die” E Saite“ auf D herab zu stimmen。 Die fehlendenTöneeine Octavehöherzu spielen,wie manchmal Gebrauch ist,ist hier,wie bei allen folgenden Gelegenheiten-unzulässig。 | 如果至少没有2个贝司的C低,那么2个贝司手必须将E弦调低至D.在某些情况下,如有时会那样,将缺失的音调演奏高八度-在以下所有场合-不可受理。 |
所以schnell wie(als)möglich | 尽可能快 |
pr 独奏 | 高音独奏与合唱 |
Sordinen ab(Sord。ab) | 静音 |
斯皮勒 | 玩家 |
......斯皮勒(Spieler nimmt)死于第二次革命Spielers zur benutzung dieser Stelle | 第一名演奏者采用第二名演奏者的A型鼓来执行此段落 |
springenden博根(春天。沼泽) | 弹弓,sautillé,辣味 |
Stahlstäbe(oder Glocken)von tiefem(und)umbestimmtem Klang(e) | 音高(和)不确定的钢筋(或钟形) |
与之形成鲜明 | 强烈 |
赤裸裸的 | 强吹 |
斯塔克 | 强 |
Steg .; 我是Steg | 在桥上[即ponticello] |
节奏的力量 | 严格按节奏 |
Die Streicher soltie die tief liegendenMännerstimmennicht decken | 琴弦不应该覆盖合唱中低沉的男性声音 |
StrichfürStrich | 单独的弓[即不打结],détaché |
泰伦(泰伦) | 分 |
柜员(n); 米特·泰勒 | 片(指片),crash片 |
铁夫铁弗 | 低深降低 |
特里尔恩 | 颤抖,不要颤抖 |
三极 | 三重 |
死于Triole Auschlagen。 Nach der Triole eine Entschiedend Luftpause | 三重音的每个音符都明显跳动。 三连音之后,有目的的休息 |
肌酸 | 干 |
überallschnellabdämpfen | 在整个[乐团]迅速潮湿 |
无底线 | 过渡 |
übergehn在 | 换成 |
由Continentätdes Tempo的zu festistigen,在densten Takten noch Viertel anzuschlagen中获得。 | 为了建立速度的连续性,建议在第一小节拍打四分之一。 |
...和其他内容4.克拉尔。 告示 | ...被标记为第四单簧管 |
UnmerklichDrängend | 潜移默化地向前推进 |
违法的违法行为Bässenauszuführen | 较低的声音只能由配备Contra-C弦的贝司来演奏 |
vereint,vereinigt | 一致,一致 |
Verhallend | 死亡 |
韦尔克林根,韦尔克林根拉森 | 死亡,允许死亡 |
卑鄙的博根(wechseln); 勃艮第 | 鞠躬许多弓的变化 |
vielnäherundstärker | 更近更强大 |
塔尔铁塔(Viertel Taktieren) | 节拍 |
福格斯蒂曼 | 鸟的声音鸟叫 |
沃卡 | 元音 |
Volles Werk | 全器官 |
Vollziehen | 执行 |
冯·海尔·阿默里希和不时 | 从这里渐渐地不知不觉地回到了Tempo I |
冯·海尔(Von hier)和Breite Halbe schlagen | 从这里开始,敲开一半的音符 |
冯·海尔·冯·赫尔 | 从这里潜移默化地逐渐融入了更加严格的节奏 |
冯·蒂菲姆·温特兰德·范斯奇德涅姆·克朗日 | 不定音调的深音彼此不同 |
伏格特拉根 | 播放,呈现 |
前浪 | 宽限音符[暗示节拍前] |
vorwärts,vorwärtsdrängend,vorwärtsgehen | 向前,向前,向前,前进 |
wechseln | 改变,交替 |
软 | 轻柔地软弱 |
更多 | 继续,进一步,“请继续” |
恩尼·韦尼格 | 少许 |
少 | 减 |
Wenn nicht mindestens 2Contrabässdas“ Contra C” besitzen,所以von allenBässenbloß和Oberstimme dieser 5 Takte gespielt在一起。 | 如果至少没有2个低音具有低C,则在这5个小节中,所有低音仅播放高音。 |
从根本上说,乐器是帽子,所以可以使人与人共处。 | 如果没有至少一个低音低的贝斯手在他的乐器上可用,那么所有的贝斯都应该齐声演奏高音。 |
维恩·沃格斯提姆 | 像鸟儿的歌 |
……死了…… | ...与以前一样(例如,四分音符的速度与前半音符相同) |
维勒 | 像之前一样 |
维祖安芳 | 一开始 |
祖勒兹(死) | ...就像上一个... [例如上一个半音符的四分音符] |
再次 | 再次 |
维德·贝格特 | 再一次运动 |
维德·布赖特(er) | 再次扩大 |
维特·埃特瓦斯·盖尔滕纳 | 再次更持久 |
维德·埃特瓦斯·祖鲁克哈尔滕德 | 再次有点退缩[节奏] |
维德·盖尔滕 | 再次持续 |
威德·坦普(Tempozurückgehen) | 再次回到节奏 |
维德朗萨姆,维祖姆·安芳 | 像刚开始一样缓慢 |
维德·瑟尔·布赖特 | 再次非常广泛 |
维德·斯塔克 | 再强 |
维德·温克利希·贝格 | 再次明显地更加活跃 |
维德·默默里克·祖鲁克哈尔滕德 | 再次不知不觉地退缩 |
维德·祖鲁克哈尔滕德 | 再次退缩[速度] |
野生 | 疯狂地 |
沃格利奇 | 如果可能的话 |
zarter | 温柔地 |
扎特·本顿 | 温柔地强调 |
扎特·德拉根德 | 温柔地向前推进 |
扎特·赫沃特滕德 | 温柔地强调 |
时代精神拉森 | 允许时间 |
Ziemlich Bewegt | 颇有生气,颇有生气 |
佐根 | 犹豫地 |
历史事件 | 必要时用于加固喇叭 |
祖姆·坦波·我祖鲁克克伦 | 回到节奏我 |
Zungenstoss(Zungenst。) | 扑舌 |
Zur Vereinfachung des Orchestralen Apparates是daraufRücksicht的一位Genommen,daßdiese Trompeten,属于ng ist,von den im Orchestra wirkenden Musikern(3.4.5.6。Tr。)ausgeführtwerdenkönnenund haben | 为了简化管弦乐队的后勤工作,请注意,如有必要,可以将这些小号从常规的管弦乐队成员中取出(Trp。3-6),并有足够的时间更换演出场所。 |
背部 | 背部 |
zurückhalten(d) | 退后或退后[速度] |
zwei davonkönnendurch die 5。 6. Orch.-Trp。 奥谢夫。 沃登 | 其中的两个[远距喇叭1-4]可以作为乐团的第五号和第六号 |